李嶠《中秋夜》

圓魂上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風。

嶠[jiào]山道。 [qiáo] 山尖而高:~岳。

作品鑒賞

這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

“圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的認識是隨著人類認識能力的提高而不斷深化、發展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

===========

問:詩人借助中秋月說明一個什么道理,請結合詩歌分析。

答:中秋之夜,月色明亮,但也有些地方可能正是刮風下雨的時候,利用同一時間的不同天氣,表明世界上的事物總是千差萬別,不可能完全一樣的道理。

圓魄(圓魄)  拼音:yuán pò

指月亮。 南朝 梁 武帝 《擬明月照高樓》詩:“圓魄當虛闥,清光流思延。” 唐 張喬 《對月》詩之一:“圓魄上寒空,皆言四海同。” 宋 劉克莊 《念奴嬌》詞:“天風浩動,掃殘暑,推上一輪圓魄。”

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://www.prnoct.icu/style/images/nopic.gif
我要收藏
贊一個
踩一下
分享到
相關推薦
精選文章
?
分享
評論
首頁
七乐彩幸运走势图 秒速时时彩计划两期 广西快乐双彩 赌场有哪些扑克牌玩法 12098好彩1预测 金牛通配资 快乐双彩综合走势图 股票配资平台找恒瑞行配资丿 北京11选五开奖结果 吉林风彩十一选五 贵州快3开奖结果爱彩乐 _网上百家乐赌场 天中图库好运彩电脑版 平安银行股票行情 广西快乐十分依据 涨停版股票 同花配资